jueves, febrero 16, 2006

Franco y el Catalán .

Franco era un dictador , pero las cosas son como son , no prohibió el uso social de la lengua ni la cultura catalana , he aquí una muestra de lo de ello . Y que conste que no comulgo en absoluto con lo que hizo .
Minuto digital .
El PP de Piqué, a través de Vendrell, se ha sumado a las críticas a Rajoy del tripartito y CiU por decir que en Cataluña "se está haciendo con el castellano lo que en época de Franco se hizo con el catalán". La verdad es que en la época de Franco no existía norma alguna que persiguiese a las personas por usar el catalán a diferencia de lo que hoy ocurre con las sanciones a los empresarios que usen el español en vez del catalán a la hora de rotular sus establecimientos y servicios, por ejemplo.

Es lamentable que desde el PP se contribuya a esa ceremonia de la confusión, que mezcla la persecución del franquismo contra los grupos nacionalistas e independentistas, que entre otras cosas reivindicaban el uso del catalán como arma de construcción nacional, con una imaginaria persecución del catalán como lengua. Sin embargo se ha extendido, como muchas otras falsedades, la idea de que durante el franquismo existía una prohibición de expresarse en catalán. Una confusión que sólo favorece a los argumentos victimistas de los nacionalismos excluyentes. Consulten cualquier repertorio legislativo de la época franquista a ver si encuentran esa famosa norma que prohíbe el catalán ( o el vasco o el gallego) .

El franquismo, como el régimen autoritario que era, no toleró el uso político del catalán, pero no dudo en apoyar el uso exclusivamente cultural del mismo. Tan prohibido y perseguido estaba el catalán, que el oprobioso régimen no dudo en fomentar las manifestaciones culturales en catalán. Podríamos citar números certámenes que se crearon durante el franquismo para premiar obras elaboradas en catalán, el “Rafael Campalans”, destinado a estudios sociales. El “Amadeu Oller”, para poesía inédita. El “Folch i Torras”, el “Ruyra” y el “Sagarra”, para teatro. El “Nova Terra”, para el mundo del trabajo. El “Carles Cardó”, para ensayos religiosos. El “Blanquerna”, para ensayos educativos y el “Fundación Huguet”, para lengua.

Y por si no les basta, también citaremos una breve cronología de la profusión con que la literatura catalana proliferó durante el franquismo:

1942. Aparece el libro “Rosa mística” de Mossén Camil Geis, editado en Sabadell e impreso por Joan Sallent en catalán.

1944. Josep Vergés fundador de “Destino” en 1939 junto con Ignacio Agustí y el poeta Joan Teixidor, establecen el 6 de enero de 1944 el premio “Eugenio Nadal” que daba a conocer a la joven Carmen Laforet y a su novela “Nada”. El galardón descubrió a narradores tan importantes como Miguel Delibes, Ana María Matute, Rafael Sánchez Ferlosio o Carmen Martín Gaite.

1945. Con apoyo y subvención del Gobierno se celebra el centenario de Mossén Cinto Verdaguer.

1947. Se otorga el premio “Joan Martorell” para novela en catalán. Son premiados Celia Suñol por su novela “Primera Part”; y “El cel no és transparent”, de María Aurelia de Campmany.

1947. Se crea el premio “Ciudad de Barcelona”.

1949. Para narraciones cortas se crea en la Casa del Libro el premio “Víctor Català”, así como los premios “Aedos” para biografías, “Josep Ysart” para ensayos y el “Ossa Menor” que ideó el gallego-catalán José Pedreira, cambiándose luego el nombre por el de “Carles Riba” a la muerte de éste, en su honor.

1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. Posteriormente el premio se amplia a otras actividades culturales como “Teatro” y “Bellas Artes”.

1951. José Mª Cruzet funda Ediciones “Selecta” para obras escritas en catalán. En colaboración con Aymà concede el “Joanot Martorell” al insigne veterano de la pluma Josep Plà por su creación “El carrer estret”, una de las más bellas narraciones en catalán de nuestro tiempo.

1952. En la visita del Generalísimo Franco a Cataluña, en el mes de junio, se inaugura la cátedra “Milà i Fontanals” para el estudio científico de la lengua catalana.

1955. El poeta y escritor José Mª de Sagarra recibe la orden de Alfonso X el Sabio con ocasión de la publicación de su obra en catalán titulada “Memories”.

1956. Nace “Lletra d’Or”, sin recompensa económica y tiene como galardón una “F” de oro, distinguiéndose con él al mejor libro del año anterior escrito en catalán. El primero en recibir este galardón fue Salvador Espriu por “Final de Laberint”. 1959. Los premios barceloneses “Crítica” se incorporan a la producción en catalán.

1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público.

1960. En Barcelona se crea el premio “Sant Jordi” para novela, dotado con 150.000 pesetas, cantidad análoga, intencionadamente, a la del “Nadal”.

1960. Con subvención del Gobierno se celebra el centenario del poeta Joan Maragall.

1965. El gran poeta y canónigo de la catedral tarraconense, don Miguel Melendres, edita su obra “L’esposa de l’anyell”, un poema en catalán de doce mil versos. Encuadernado en rica piel blanca, lo lleva el Arzobispo de Tarragona, doctor Arriba y Castro, al Papa Pablo VI, que recibe complacido esta singular muestra de la hermosa lengua catalana que le llega de España. 1965. El Ateneo Barcelonés monta un curso de Filología Catalana.

1965. A los Premios Nacionales de Literatura, se le añade el “Verdaguer” para producción en catalán.

1966. Barcelona rinde homenaje a su ilustre hijo Maragall, en el que intervienen Gregorio Marañón, Pere Roig, José Mª Pemán y Ruiz Jiménez. En los jardines que llevan el nombre del poeta, en Montjuic, se le eleva un busto.

1966. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados.

1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de “Lengua catalana”.

1967. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y acuerda fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de Sant Cugat (Barcelona).

1968. Editorial Destino completa el “Nadal” con el nuevo “Josep Plà”, concedido a “Onades sobre una roca deserta” de Terenci Moix. En la selecta lista de los que lograron este galardón figuran lo más florido de la narrativa catalana: Baltasar Porcel, Teresa Pàmies, Cirici Pellicer, Marià Manén, Enric Jardí, Llorenç Villalonga, Jaume Miravilles y Jordi Sarsaneda

1968. En Gerona se otorga por primera vez el “Prudenci Bertrana”

1969. Nace el “Premi d’Honor a les Lletres Catalanes” con destino a la consagración de escritores noveles.

17 Comments:

Blogger Marçal Subiràs said...

Després de les teves afirmacions com a mínim agosarades --i covardes, ja que no deixes fer comentaris anònims-- haurem de deduir que Franco va fomentar i promoure l'"ús social" de la llengua i cultura catalanes, cosa que a part de ser una mentida és una tergiversació de la història, pròpia dels qui tots coneixem a Catalunya. Tots els fets que cites es van arribar a fer més aviat a pesar de Franco i amb la seva aquiescència perquè l'interessava donar una imatge de "normalitat" a l'exterior.

2:22 p. m.  
Anonymous Fins els collons said...

Totalmente de acuerdo. El régimen franquista no persiguió la lengua catalana fuera de lo que fueron los años inmediatamente posteriores a la Guerra Civil. De hecho, era bastante frecuente encontrar libros en catalán en las librerías de Barcelona (yo de hecho tengo bastantes en mi casa, incluido un diccionario catalán castellano de 1965, aunque con las cosas que se oyen hoy en Cataluña, quizás es una ilusión óptica). Otra cosa es que la lengua catalana fuera obviada desde el punto de vista político. Por último, no sé a qué imagen de normalidad se refiere Marçal. No creo que las actuales políticas lingüísticas que padecemos actualmente den una gran imagen de normalidad multando a empresarios por no rotular en catalán que, no nos olvidemos, es una lengua minoritaria en bastantes zonas de Cataluña, incluida Barcelona.

4:00 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

Bueno, aunque por suerte o desgracia no se mucho de lo que en cataluña ocurre, si se que existian leyes, ordenes y demas parafernalia, donde se prohibio el uso de otras lenguas distintas del castellano. Solo a titulo de ejemplo, un enlace al Consejo de la Abogacia de galicia, donde hacen un resumen de la normativa aplicable, al menos al gallego, imagino que al catalan pues seria aproximado,¿no?
http://www.avogacia.org/w3/article.php3?id_article=769

11:30 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

Lo que me faltaba por oír. Que Franco no perseguía el catalán... Mis abuelos estaban cansados de pagar multas por usar el catalán en rótulos y carteles, por hablarlo en la calle delante de policías, en cualquier establecimiento público o en alguno privado con algún fascista como dueño. Vergonzoso me parece que siendo catalán y estando a favor de la normalización lingüística de éste, digas que estas afirmaciones son ciertas, pues no son más que un puñado de absurdas mentiras que algún redactor de El Mundo se habrá dedicado a escribir para contentar a los cuatro o cinco franquistas catalanes. Solo una cosa, escribir en un blog conlleva cierta responsabilidad, y creo que este material puede leerlo gente con los criterios poco claros, y en ese caso lo que estás haciendo en maleducar la sociedad de hoy.
¡Salud y República!

7:07 p. m.  
Blogger Georgina said...

BONES , JO VOLDRIA SABER QUIN TIPUS DE SUBVENCIÓ ET DONA, SUPOSO QUE LA GENERALITAT,PER A TENIR UN RUC CATALÁ
MOLTES GRACIES
SALUT!

1:56 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

Os ruego verifiquéis la condena de prisión a Nestor Luján, director de la revista Destino, por "injurias al catalán". Nestor Luján fue encarcelado por publicar una carta al director de su revista en la que el remitente (un señor de Barcelona) arremetía contra el idioma catalán. Estamos hablando de 1969. El TOP (Tribunal de Orden Público) le metió 8 meses en la cárcel. Todo viene perfectamente relatado en la revista Destino de la época.

3:42 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Només volia comentar que l'autor del bloc ha quedat molt afavorit a la foto

7:19 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Recuero el caso de una persona discapacitada de Barcelona que debido a su enfermedad solo podía hablar en catalán. Dicha persona fue arrestada por la Guardia Civil y torturada brutalmente para que dejara de usar la única lengua que su cerebro era capaz de procesar, repito una vez más, debido a su enfermedad.
Si Franco no prohibió el uso y expansión del catalán que alguien me explique el porqué de la tortura a este hombre.

2:27 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Por eso mismo, tengo profesores en mi instituto, que no estudiaron Catalán en esa época, ¿no? y que eran perseguidos si hablaban en Catalán, solo podían hablar Catalán en su casa, ah claro, por eso tuvieron que volver a estudiar la lengua Catalana a pesar de no ser perseguida ni tampoco prohibida.. ;)

10:08 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

La mejor literatura catalana (y en catalán) del siglo XX se publicó en España en catalán, durante el franquismo.

Con todo, no siendo una lengua oficial reconocida durante la dictadura, el cataán no fue perseguido ni de lejos, lo que se persigue al español hoy en Cataluña.

5:28 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

¿Tienes una imagen de la historia un poco diversificada no? Te lo dice una estudiante de la ESO...

1:25 p. m.  
Blogger Winston said...

totalmente cierto la prohibicion del catalan es solo un mito dejo dos enlaces con mas datos muy interesantes para argumentarlo.

http://losdiariosdewinston.blogspot.com/2009/09/pero-no-estaba-prohibido-el-catalan.html

http://losdiariosdewinston.blogspot.com/2009/09/pero-no-estaba-prohibido-el-catalan.html

10:31 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

A la chica anónima de la ESO. ¿Qué os enseñan?. Franco no prohibió hablar catalán, de hecho durante la dictadura se hicieron muchos certámenes en catalán.

3:36 a. m.  
Blogger leni said...

No deja de ser hilarante los ataques de urticaria que les entra a algunos cuando se les demuestra que de prohibición franquista del catalán nada. Como ejemplos aporto de la hemeroteca de la vanguardia algunos ejemplos de obras estrenadas en pleno franquismo en Barcelona y... oh! en catalán!

Año 44: “LA NENA DONADA AL BLAU”, “EL RAM DE PRIMAVERA”
http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1944/05/28/pagina-10/33120296/pdf.html?search=blau
Año 53: L’ALCOBA VERMELLA y EL REI QUE NO REIA
http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1952/02/13/pagina-4/32806576/pdf.html?search=ALCOVA%20VERMELLA
Año 63:“DEIXEBLES DE SILENCI” por Els Joglars!!!!
http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1963/10/12/pagina-30/33556115/pdf.html?search=joglars

Por cierto, el enlace ese a la página independentista gallega, como siempre tergiversando: efectivamente, el idioma OFICIAL A NIVEL ADMINISTRATIVO, es decir, en la relación del ciudadano con la administración, no era ni el catalán, ni el gallego, ni el vasco, era el español. De ahí a sacar la conclusión que estaba prohibido sólo implica necedad o maledicencia.

La orden de mayo del 38 responde al intento de erradicar términos extranjeros, y hace referencia explícita a DENOMINACIONES EXTRANJERAS, entendiendo extranjeros términos ingleses y franceses; Solo la paranoia y la confusión mental de un nacionalista puede deducir que esta orden ministerial fue redactada contra el catalán y no contra los extranjerismos.

La sentencia sobre Néstor Luján, condenado por ataque al IDIOMA CATALAN se puede consultar en en la hemeroteca de La Vanguardia, domingo, 30 de marzo de 1969: http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1969/08/10/pagina-11/33571038/pdf.html

En fin... y así todo, seguid con vuestros ataques de urticaria mientras os siguen lavando el cerebro. Personalmente me importa un pimiento que Cataluña, (sí, para mi es CataluÑa y no acepto la imposición de la Y) se independice o no, pero por lo que no paso ni pasaré será por la mentira y la manipulación histórica.

Los que quieran saber un poco más pueden seguir en http://losdiariosdewinston.blogspot.com/search/label/Mentiras%20de%20los%20nacionalismos

Sin más, un saludo de corazón a todos los españoles, por supuestísimo, catalanes incluidos.

3:41 p. m.  
Anonymous Riselo said...

¿Qué demonios pasa en esta sociedad nuestra que no hay forma de enterarse de la verdad?
¿Cómo es posible que unos digan con toda seguridad que en tiempos de Franco no se permitía hablar catalán y otras digan todo lo contrario?
¿Es que puede ser verdadero una cosa y su contraria?
¿Es que no interesa saber la verdad?
Hay indicios de que, al menos solapadamente, el catalán era perseguido. Dde una forma sutil, si queréis.
El que a Joan Manuel Serrat no le permitieran que cantara su famoso Lalala en catalán es bastante indicativo, sabiendo que en Eurovisión cada cual canta en el idioma que le parece bien, oyendo a cantantes rusos cantar para Rusia en inglés.
Este cordobés suplica que alguien le dé el argumento definitivo que le aclare si de verdad el catalán era perseguido como algunos afirman.
Y haya paz, hermanos, que por esto nadie debe enfadarse.

7:11 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

jajaja ¿Y el euskera tampoco?
Anda, preguntar a un abuelo de la época y que os cuenten bien, que creo que vuestra realidad está bien distorsionada...

8:20 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

El Estado se compone de tres lenguas románicas y una lengua celtíbera, más conocida como euskera, así como una gran cantidad de dialectos. Si en tiempos de Franco hubieran tenido que redactar todos los documentos oficiales en las distintas lenguas y dialectos existentes, habría quebrado la Administración Pública. Fuera del ámbito oficial ninguna célula oficial perseguía ni prohibía el uso de ninguna lengua, salvo el esperanto, considerada lengua de anarquistas. El victimismo en torno a las lenguas "prohibidas" sí que tendría que ser prohibido y sancionado.

12:50 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home


Click here for standalone player
Download Windows Media Player Here